​「现代诗歌」《当你老了》-叶芝

2024-12-15 16:27 来源:蝶族生活网 点击:112

「现代诗歌」《当你老了》-叶芝

当你老了(爱尔兰/叶芝)

当你老了,青丝染上霜斑;当你睡意沉沉,倦坐炉边。

请取下这本诗集,慢慢阅读,回想你过去柔和的眼眸及幽暖的影子。

多少人爱你青春欢畅的时辰,以真心或假意恋着你美丽的容颜。

只有一人深深地爱着你圣洁的灵魂,爱你衰老的脸上痛苦的皱纹。

当你在温暖的炉旁低下头,凄然地诉说爱情怎样溜走。

在头顶的山峦上它缓缓地踱着步子,然后把脸庞藏在群星里头。





《当你老了》是威廉·巴特勒·叶芝于1893年创作的一首诗歌,是叶芝献给友人茅德·冈热烈而真挚的爱情诗篇。诗歌语言简明,但情感丰富真切。表达了诗人对茅德·冈忠贞不渝的爱恋之情,揭示了现实中的爱情和理想中的爱情之间不可弥合的距离。

诗人写这首诗时,他所爱恋的对象正值青春年少,有着靓丽的容颜和迷人的风韵。人们常说,“哪个少女不怀春,哪个少男不钟情”。但面对心上人青春靓丽的面容时,诗人却独辟新径,描写她年老的面容。

当今时代,外貌似乎成为了解他人的第一要领,“以貌取人”成了家常便饭。容颜终将衰老,当你“青丝染上霜斑”,还有多少人会一如既往地爱着你?而诗人给出了答案,他依然“深深地爱着你圣洁的灵魂,爱你衰老的脸上痛苦的皱纹”。

对于相识相知相爱的恋人来说,能与对方度过一生,便是最纯真、最美好的事情。“温暖的炉旁”,火光闪烁,窗外是大雪纷飞、寒冬腊月,屋内有你我相伴、依火取暖,我们诉说过往、回忆曾经,度过温暖的夜晚。

“此生共白头”的爱,绵绵不绝。